Archive

文章標籤 ‘middot’

給羅永浩

2009年10月27日 admin 評論已關閉

題記:寫作這篇文章的時候, 正趕上老羅(跟著大家這么叫的)為曾軼可浴血奮戰。我雖不知道曾軼可,但我知道老羅,他這個人通常是——立場是正確的,眼光是錯誤的。

當我在電腦上敲出這樣的句子,心里想著的其實是老羅:“如果在一群人中出現了這樣一個人,他會像一顆酵母一樣,開始發酵,使每個人都恢復了他的自然的個性的一部分”。

還有比如狄德羅說他筆下的拉摩:“在他的墮落中是很有深意的”。我于是也想到,在老羅的“迷狂狀態”中,也是很有深意的。

狄德羅因為具有自我奉獻精神,才寫出了《拉摩的侄兒》。老羅也是因為奉獻精神,才選擇了曾軼可。

 

                                   分裂的意識

                             

有一本小書,譯成中文區區100來頁,曾經在兩對偉大的心靈之間傳遞、撞擊,見證了他們的卓越眼光和友誼。這就是法國啟蒙時代作家狄德羅(1713—1784年)的小說《拉摩的侄兒》。

該書幾易其稿,但是作者生前并沒有出版。一直到1804年,狄德羅逝世二十年之后,德國詩人、劇作家席勒(1759——1805,與歌德構成十八世紀德國文學的雙子星座),對摯友歌德說自己手上有一份狄德羅的手稿。歌德聞后大喜,親自將其譯成德文。席勒在臨終前不久還寫信給歌德,念念不忘這本書的去處。

這本書于1805年在萊比錫面世時,人們大吃一驚。因為此時它的法文版并沒有問世,人們甚至沒有聽說過它。該書第一版法文版出現于1821年,居然是根據德譯本翻譯過來的。該書中文譯者之一陸元(重慶出版社)認為,這件事情可以摘取文學史上最魯莽的獎項。

半個多世紀之后,1869年4月15日,流亡倫敦的馬克思給恩格斯寫信,聲稱在自己家中發現了兩本《拉摩的侄兒》,要寄一本給恩格斯,并預言“這本無與倫比的作品必將給你新的享受。”恩格斯在沒有看到書之前便回了信,表示首肯。后來恩格斯在《反杜林論》這本書中,將狄德羅的這本小說稱之為“辯證法的杰作。”

                                          二

 狄德羅何許人也?先抄個近路——米蘭·昆德拉是中國讀者十分熟悉的,正是這位昆德拉將作古多年的法國作家再度帶到人們面前:昆德拉有一則戲劇叫做《雅克和他的主人》(中文譯本2003年,上海世紀出版集團),它有一個副標題是“一出向狄德羅致敬的三幕劇”,其故事取材于狄德羅的另一本小說《宿命論者雅克和他的主人》。昆德拉以他特有的強調語氣念叨道:“我愛十八世紀。說實在的,我不怎么愛十八世紀,我愛的是狄德羅。說得更真摯些,我愛的是他的小說。”

 但是一般文學史上并不十分突出狄德羅,人們認為他的貢獻是在別的地方。他又被稱之為“哲學家”。然而,哲學史的門檻更高,即使在通俗哲學講義比如羅素的《西方哲學史》,對此人也未著一字。他也的確沒有建樹什么哲學體系。他的那些關于自然的無神論看法,在當時或許頂著很大壓力,但是在今天看來,已經完全失去魅力。人們又說他是一位美學家、教育理論家,但是仍然舉不出這方面的代表作。他的興趣過于廣泛,寫作范圍也過于散漫,其中包括一本《論盲人書簡》、一本《生理學的基礎》、一本《對自然的解釋》和一本《論戲劇藝術》以及一本《論演員》。從這些書名,看不出此人的專業是什么。伏爾泰形容狄德羅是潘多菲勒(Pantophilus,意為多愛者),因為這家伙愛上了從科學到音樂、哲學、文學等幾乎每一門學問。

而如果說“現代文化”同時還體現為一種“心智”,并需要推選出若干人來代表這種“心智”,那么我的第一票則投給這位狄德羅先生。他不僅是以他的著述,而是以他整個人的活動,包括與朋友的交往、談話,他的行為方式、他的眼光和各種評判,深刻地攪動和影響了他的時代和社會。

尤其是在二十年內擔任《百科全書》的主編。這套書旨在為正在到來的時代提供新的知識,開啟民智。這項工作周圍,集合了一大批當時最為杰出的頭腦,史稱“百科全書派”,這些人視迷信、成見、愚昧無知為人類的大敵。孟德斯鳩、伏爾泰為它寫了文藝批評和歷史方面的文章,盧梭寫過音樂方面的條目,哲學家愛爾維修、霍爾巴哈都曾經為它撰稿。其矛頭直指封建特權制度和天主教會,引起了統治階級的恐慌,其間兩度被下令停止。撰稿人中有被關進監獄,有被迫流亡,副主編達郎貝是一位數學家,壓力之下他退出班子,由狄德羅一人擔綱到底。更早時候,狄德羅也曾經被關押三個月。

《百科全書》可以歸結為三條線索:科學,藝術和機械藝術,目的在于介紹每一門學科使用了什么方法,滿足何種需要,還有許多插圖。支配一切的是人類理性:理性有三種功能:記憶、推理、想象,這三者統領著歷史、哲學和詩歌。歷史方面有博物學、世俗史和宗教史;哲學方面有自然和人文科學;詩歌方面有宗教詩和世俗詩。如此等等,分門別類。與其說是繁瑣,不如說是繁復。接著,工藝學比如針織業也登場了;體操這項活動,則穿過衛生學、醫學、生物學及特殊物理學眾多學科而得到肯定。有些分類是非常奇怪的,比如制鎖業歸記憶類,而馴鷹術則歸并到理性中去。(參見《狄德羅傳》)

狄德羅不僅是一位斗士,他還是一位享樂主義者(昆德拉也稱自己是“一個陷入極端政治化世界中的享樂主義”)。如同熱愛公平、正義與真理,他同樣熱愛美食、美酒和美女,熱愛朋友及愛好在時尚咖啡館高談闊論。一則關于狄德羅的故事是這樣的:他收到了朋友贈與的一件質地精良之睡袍,滿心喜歡。但是當他穿著它在書房里走來走去時,卻發現自家的家具與之不配,家具風格粗俗,破爛不堪, 于是他開始一一更新它們,令它們趕得上睡袍的華貴。他為此也自感欠妥,于是寫了一篇文章《與舊睡袍別離之后的煩惱》。近年美國一位經濟學家在《過度消費的美國人》一書中,從這則故事中發展出一個概念“狄德羅效應”。

他還是一位慈愛的好父親。為了女兒的嫁妝,想要賣掉自己的藏書。遙遠的俄國女皇葉卡特琳娜得知后,以高價買下這批書,同時又委托狄德羅保管,這樣作家兩全其美。這批書連帶狄德羅的手稿后來真的輾轉至俄羅斯。《拉摩的侄兒》手稿得以傳到了德國作家手中,應該是某位俄國大臣手抄出來的。

                                             三

 這是一本對話體小說。“我”(一個如同狄德羅的人),在咖啡館里遇上了這個地方最不缺少的奇特人物——前音樂家、前家庭教師、現任流浪漢兼食客小拉摩即大音樂家拉摩的侄子。作者這樣介紹他出場的:“他是高傲與卑鄙、才智與愚蠢的混合物。在他腦海里正當的和不正當的思想一定是奇異地混淆在一起”。“沒有比他自己更不像他自己的了。有時候他憔悴,像到了末期的肺癆患者一樣;你可以透過他的腮頰數得清他有幾顆牙齒。到了下一個月,他會長得肥胖豐滿,好像不曾離開過一位金融家的餐桌,或者被關在圣伯爾納丁修道院里一樣。” 最后一句話中帶刺,順便修理了狄德羅終身反對的目標——當時的天主教會。(《狄德羅哲學著作選》商務印書館1983年。)

 這種反諷悖謬、忽上忽下的用詞及語氣貫穿全篇,令人目不暇接又大快朵頤。談話內容涉及改革、人民、理想、時代、法律、文明、未來、教育、制度、行業、富裕、德行、祖國、責任、自我認識、幻想與現實、真理與謊言、天才與邪惡、忠誠與背叛,理性與誠實、尊嚴與懦弱,幸福與悲慘,靈魂與腐爛等等。所有它們,迄今仍然為這個世界上那些優秀活躍的頭腦念茲在茲。稍微集中一些的話題有關音樂,它并若隱若現地貫穿始終,有研究家認為小說的真正用意也許在這里,狄德羅本人的音樂才華在諸如此類的描寫中得到了發揮。

 音樂本來是小拉摩的本行,一旦話題回到這上面來,他就顯得眉飛色舞,身體也情不自禁地晃動起來。“他把三十個曲子,意大利的、法蘭西的,悲劇的、喜劇的,各種各樣的,雜亂地混在一起,一忽兒唱著深沉的低音,他好象一直降落到地獄底下,一忽兒又高唱起來,用了假嗓,他好象把高空撕裂一樣,一面還用步伐、姿態和手勢來模仿著歌中的各種人物,依次地露出憤怒,溫和,高傲,冷笑的表情;一忽兒是一個哭哭啼啼的年輕姑娘,他扮演出她的一切媚態;一忽兒成了一個教士,一個國王,一個暴君,他威脅著,命令著,發著雷霆;一忽兒他又是一個奴仆,百依百順。他沉靜,他悲慟,他嘆息,他笑”。如此這般,小說里又像穿插著一個個微型啞劇,其風格更加撲朔迷離。

 流浪漢音樂家拉摩出口成章,妙語連篇。既然偉大導師馬克思、恩格斯的目光,也曾經從這樣“亂七八糟”的句子上面掠過,我們也不妨跟著這個怪人走上一小程。你不能不佩服這家伙對于世事有著極為精明的洞察力:

——“在最細微的事情中,愚蠢是這樣地來得普遍和這樣地強有力,以致不大吵大鬧起來就不能實行改革。”

——“沒有什么比謊言對人民更有用,沒有什么比真話更有害”。

——“我以為最完美的秩序就是需要我在里面的一個秩序,如果我不在里面,即令最完美的世界也是毫不足取的”。

——(某人)“由于長期地模仿勇敢的姿態,使他自己也受騙了。他這樣長期地裝模作樣,以致自己都信以為真了”。乃至有一天他十分驚訝地發現自己原來是一個懦夫,他會問你道:“誰告訴你的,你從哪里發現出來的,因為一分鐘中之前他自己也不曉得啊。”

最令人稱奇的,還是這個人對于自己的認識。他將能夠想得起來的臟詞都用到了自己身上,好像他本人正好就是個糞堆:“我是無知的,愚蠢的,瘋狂的,不識羞恥的,懶惰的,像布爾高涅人所說的那樣,是一個極端的無賴,一個騙子,一個貪食者。”

不知為什么,與他對話的哲學家“我”卻對此擊節贊賞:“多么好的頌詞啊。”他回答道:“這個完全是真的。一個字也不能少,請你在這一點上不要爭論。沒有人比我更知道我自己;而且我還沒有全說呢。”于是一有機會他就添油加醋:“我將是人們所曾見過的最蠻橫無恥的流氓。”好在他用的是“將來時”,他現在還不“曾是”。他向哲學家公開叫板:“我叫做德行的東西你叫做邪惡,而我叫做邪惡的東西你卻叫做德行。”

這么說吧——他不僅是一個卑鄙的人,而且他知道自己是卑鄙的,在衡量什么是卑鄙的標準上,他分享著這個社會其他人的標準;他不僅是一個“混混”,而且他知道自己正是這樣一個混混,而不是別的什么人,他也用不著假扮成其他人:“拉摩應該保全他的本來面目:許多富有的強盜中間的一個快活的強盜;并不是滿嘴道德的自夸者”。作者在不止一處感嘆道:“這樣的精明和這樣的卑鄙在一起;這樣正確的思想和這樣的謬誤交替著;這樣邪惡的感情,這樣極端的墮落卻又是這樣的坦白。”

他甚至知道自己正是目前這樣(缺點不能再少而優點不能再多),才變得受人歡迎。人們需要他,離不開他,他創造了那樣一種顛狂悖謬的氛圍,剝除了人們套在頭上的假面具,露出了他們的真面目。當他們面對恬不知恥的拉摩時,他們也在面對自己內心深處那些欲望沖動和種種不可思議的念頭。“人們怎么能夠對自己隱瞞呢?“他理直氣壯地說。

因此,作者對他的立場始終欣賞大于譴責:“如果在一群人中出現了這樣一個人,他會像一顆酵母一樣,開始發酵,使每個人都恢復了他的自然的個性的一部分。他動搖著和鼓動著人們,他令人們對他表示贊許和斥責;他使真理顯示出來,他使人認識誰是善良的人,他把惡棍的假面具揭穿了;這時候有知識的人才傾聽他并且學會辨別人們。”

                                               四

這有點像是“苦肉計”。為了讓其他人們恢復原形,解除加在他們身上的符咒,他不惜將自己弄成一個顏面丟盡的丑角。難道這不需要有點貢獻精神?

同樣的情節出現在狄德羅另一本小說里,那就是《宿命論者雅克和他的主人》,這本小說才是昆德拉最喜歡的。昆德拉從中摘取了一個故事(更準確地說是“插曲”),成為自己戲劇的內核:受傷害的貴族女子對于情人侯爵的變心感到傷心絕望。她心生一計,深藏一名歌女兼妓女,將其打扮成剛剛從鄉下來的純樸女孩,并想法設法令侯爵愛上了對方,甚至結婚迎娶。事成之后,貴族女子才告訴前情人,他的嬌美的新娘如此這般,令他蒙羞至極。

這不是一個因愛而恨復仇的故事,而是一個如何獲得自我認識的故事。生性風流的侯爵甩了一個又一個女人,他自認為這是出于愛情,視為理所當然的,他的天性已經沉淪,只不過所謂“高貴的”出身讓他看不到自己。在這方面,他與那位淪落風塵的女子實際上有一拼比。放在別的場合,侯爵不會認為自己與這樣的女子有任何聯系,他只會以一種高高在上和中傷的態度來對待她。

然而經過一系列精心策劃之后,侯爵認同這個風塵女子,覺得自己與她很般配。精心策劃出來的這位女子的假相,是侯爵對于自身想象的延伸。當假象剝去,他們二者也許確實十分般配。按照貴族女子的設計,風塵女子提供了侯爵本人的一個鏡像,他應該從她身上認出自己:你原來就是這樣,你實際上就是這樣,別以為你是其他什么樣子。為了讓侯爵認識自己,費盡心機的貴族女子也需要有點貢獻的精神。這個設計當然是狄德羅的,它是一件業余哲學家的作品。

前幾年我看到中國的小資們,幾乎人手一冊這本昆德拉的《雅克和他的主人》,不知他們當中有多少識得個中真意?

同一個插曲早已便被法國電影大師布萊松(1901——1999)重新闡釋過,即影片《布勞涅森林的女人們》。這部影片拍攝于1941年,正是納粹德國侵略法國時期。不知出于什么考慮,導演將故事變成了一則拯救之歌:侯爵真的愛上了風塵女子,女子在幸福中死去,報復沒有得逞。布萊松說到底是一位天主教徒,不同于與天主教會作對的狄德羅那樣辛辣、潑皮。個中區別,讀者自己可以去辨別并找出答案。

                                                五

怪人拉摩是確有其人?還是作家頭腦中呼喚出來的?為什么小說對話中那些出人意表的言論,都出自這位小拉摩之口?他的那些粗野狂悖言論,在哲學家“我”面前占盡上風?是否這位大名鼎鼎的人仁人志士狄德羅先生還真的十分欣賞這個無恥之徒?

稍后的研究越來越傾向于有小拉摩這個人。他起先以音樂為生,后來還寫詩,但是一文不名,淪落成“午飯時流浪騎士團”的創立者和“掌璽大臣”(狄德羅將此表述為“失敗藝人的首領”和“一群食客的領袖”),狄德羅甚至還借過錢給他。他玩世不恭,但并不邪惡。可以肯定的是,在狄德羅與小拉摩之間,從來沒有有過那樣一些涉及方方面面的談話。

狄德羅采用了這個人的一些生活影子,而精神內涵卻是作家自己裝進去的。  細細品味狄德羅的人生,會有許多有趣的發現。或許在他與拉摩之間,并不存在一道不能逾越的鴻溝。狄德羅這個人十分善良,但是他的頭腦過于活躍和精力充沛,加之身材高大強壯能吃善飲,大自然的力量在他身上同樣也很突出。他越追求優雅,他也就越顯得有些粗魯和粗俗。別人說要遵循的框架,對他來說總顯得過于狹窄。

他又有著很強的道德心,因而經常懷疑自己是不是真的善良,或者善良到底。他此前寫過一個劇本叫做《是好人,還是壞人?》,它有一個副標題為《或者名為,虛張聲勢的嘲弄者,或吃力不討好者》,他自己甚至登臺扮演其中的一個角色。他當然不是壞人,但是卻“混雜著犬儒主義、非道德主義和奇異性的玩樂”,還有一種騙人上當的特殊愛好,經常玩笑開得過度。隨著年齡的增加,他在惡作劇方面的癖好不僅沒有減退,反而愈加嚴重了。(《狄德羅傳》,安德烈·比利著,張本譯,管震潮校,商務印書館1984年)。

在小說中的兩人對話中,有著許多關于“天才與邪惡”的討論。唯有這一次哲學家“我”顯得比拉摩略高明些。注意狄德羅所說的“天才”,并不是通常所說的別人不能及的“天賦才華”,而是能夠具有預見性、走在時代前列的那種才能。一般人們通常會將他們看作是不受歡迎的,必欲除之而后快。這樣的話不是拉摩能夠說得出來,而更像是狄德羅這些人的自況:“那個使一種普遍流行的錯誤失去勢力的,或者令大家接受一種偉大的真理的天才,永遠是值得我們崇敬的人物。也許這位人物會成為偏見和法律的犧牲品”,成為人們眼中的邪惡分子:“天才是不可分割地與邪惡在一起的。”

就使得流行的“習慣語”威風掃地、顏面丟盡而言,狄德羅筆下的拉摩無疑正是這樣的天才人物。如果說小拉摩是狄德羅的替身,多少有點過分。比較有把握的說法是,這是狄德羅經過長期自我觀察和自我分析之后,根據某種合理的邏輯創作出來的,即發現人原來具有深刻的雙面性或者多面性,人所蘊藏和釋放的不止一種邪惡,比他們自己能夠想象的還要多得多。這正是狄德羅的有意思和可貴之處:當他拿著鏡子照出當時社會的丑陋、腐敗,他也沒有回避將鏡子調過來,徹頭徹尾照照自己。

某種邏輯并被發揮到極致。在這個意義上,運用狄德羅自己的話,我們可以說小拉摩是一個“虛張聲勢”的狄德羅。他做了狄德羅想做而不敢去做的事情,說了狄德羅想說而不敢說的話。作家喜歡開別人的玩笑,這回則是開自己的玩笑,這個玩笑開得太大了。因此,小說中哲學家“我”與“他”的對話,可以看作作家的自我對話。這是否可以解釋狄德羅生前甚至沒有與朋友談起,他寫了這樣的一本書。他是在一種獨自偷著樂的情況下寫出它的。

為了讓大家都認識自身,狄德羅也要具備同樣的自我犧牲和貢獻的精神。

                                             六

  還有一些不可忽略的細節:小說中不止一次出現了狄德羅本人的名字,還有提到他的那些百科全書同黨們:伏爾泰、孟德斯鳩、達郎貝、畢封。談及這些人時竟然毫無敬意,他們包括狄德羅本人也作為拉摩嘲笑的對象:
    “你們這些人啊,你們相信有一種給所有人造出來的同樣的幸福。這是多么奇怪的幻想呵!你們的那種幸福的前提是我們所沒有的某種荒誕的心境,一種奇怪的氣質,一種特殊的趣味。你們用德行的名義來粉飾這種奇癖;你們把它叫做哲學。可是德行和哲學,它們是為一切人造的嗎?”

 這回可是直接沖著這批稱之為“啟蒙主義者”來了。在另一處,他對哲學家說:“坦白地說,像你這樣的一些夢想家的幸福,對于我是毫不合適的。”

這令人眼前一亮!

其一,狄德羅這位未來社會的設計者,他掌握了換一個角度看待自己的方式,這是一種高難度的動作,很少有人學會。他沒有將自己看成高高在上的精英,從而忘掉了普通民眾是怎么想的;他記住一般人可能會對自己工作產生的煩惱和諷刺。

其二,他允許對自己的理想有一種嘲諷的態度,他允許自己受打擊并能夠承受打擊的。他既然嘲弄別人,也允許自己被嘲弄。而不是像他的反對者王權教會那樣,容不得批評和爭論;

其三,啟蒙主義者原來并不像人們經常喜歡表述的,對于人類未來及人性僅僅擁有一種樂觀主義的估計;至少在狄德羅這里,得不出這個結論。他對自己與自身工作的幽暗面知道得很!

                                           七

狄德羅聲稱他的拉摩:“在他的墮落中有時是很有深意的。”一個業余哲學家的“深意”,需要另一個專業哲學家來發掘。這就是黑格爾。

馬克思給恩格斯送書的同時,還用鵝毛筆抄送了一段黑格爾對于此書的評價:“意識到自身并表現出自身的意識的分裂狀態,是對現有存在的尖刻嘲笑,同樣也是對整體的紛繁交錯狀態和對自身的尖刻嘲笑;這同時也是這整個紛繁交錯狀態的尚可察覺的反響。”(見《馬克思恩格斯全集》第32卷,第284頁)“自身意識的分裂狀態”,既能夠將自己“一分為二”地來看,看出自己原來是“一分為二”地組裝而成。這段話便是本文標題的含義所在。

黑格爾還看出這種分裂的自我意識,是對于“現有存在”的批判。所謂“現有存在”以及“整體的紛繁交錯狀態”,說得那樣詰屈聱牙,不就是指“當時的社會狀況”嘛。只有專制而落后的社會,思想家們才需要用這樣曲里拐彎的詞匯來表述。黑格爾并認為這是某種“尚可察覺的反響”,這個應該是指當拉摩這種東西出現,離大規模的社會變革(法國大革命)便不遠了。

黑格爾拿手的是他的歷史辯證法。在他的名篇《精神現象學》中,他為狄德羅的這本小書花去不少篇幅。當然他對狄德羅本人也有誤解,在他看來,狄德羅與拉摩格格不入,狄德羅扮演的是他稱之為“誠實的”與“公正的”意識,而拉摩所代表“分裂的意識”,才是新精神的催動力。撇開對于狄德羅的不公正不談,正是后一點,體現了黑格爾深刻的歷史眼光。

除了“誠實的意識”與“公正的意識”,黑格爾還自作主張地發明了一大堆近似的用語,來代表拉摩的對立面:“天真的意識”、“高貴的意識”、“簡單的意識”、“安靜的意識”等等。所有這些都指向一個東西,那就是“教化的虛假性”。(黑格爾《精神現象學》)下卷,商務印書館1981年)這種“虛假”體現在:它對任何真實情況(包括人性的真實情況)從來不感興趣,任何真實從來不曾激發過其注意力,抱有這種看法的人看上去忠厚無欺和無私,但其實是最為自戀和膽怯的:他僅僅對于自身感興趣,他將注意力集中在自己是這樣對待這個世界的,而不是世界原來是這樣的。

許多年前將我帶到這本小書面前的北大已故教授陳琨的分析,在今天看來仍然鞭辟入里:“‘誠實的意識’對世界的認識不是以真實的情況為根據,而是以自己的愿望為根據。它不能真實地說明世界的復雜性,卻總是因為自己具有善良的意識而心安理得,獨立自足;它不能使自己所相信的公正和善良成為現實,卻總是把世界解釋成公正與善良的樣子,用偶然得到的現成事例來證明自己的價值和功績。”(《西方現代派文學研究》,北京大學出版社1981年)最后一句來自黑格爾這樣的原話:“把高貴與善良的特定存在表述為一件個別的軼事”,即通過“偶然事件的偶然知識”來見證真理,這是沒有說服力的。

“偽善必須揭露出來!”老黑格爾也有沖天一怒的時刻!按他的表述,偽善就是“不一致”:一是嘴上說的與這個世界不一致,二是嘴上說的與自己的行動不一致。其中奇怪的邏輯在于——惡或壞事不在世界本身,而在于那些說出世界及人性真相的人們。他們才是一種最大的惡。這樣一種道德化的立場,是將世界原貌排除在外的做法,妨礙了人們趨近這個世界與自身的本來面貌。黑格爾認為向群眾灌輸這種“天真”和“簡單”的意識是一種“愚弄”。“一般群眾于是成了這種教士階層欺騙的犧牲品,這種教士階層,其所作所為,無非是要滿足其妄想永遠獨霸見識的嫉妒心以及其他自私心,并且,它同時還與專制政體一起陰謀活動,狼狽為奸。”(《精神現象學》下卷,第82頁)

按照黑格爾的歷史觀,拉摩式的“招供自身為惡”,則代表了歷史(意識)發展中的一個重要環節:它向偽善發動進攻,令偽善“斯文掃地”,如此剝去舊世界的遮羞布,與其說是戰斗(拉摩這樣人永遠與“戰士”無緣),還不如說是為新世界的到來打掃戰場。此其一。其二,知道偽善是一種惡,也知道自身是一種惡,都是一種超越于惡之上的體現,將惡視為惡,而不是視為正常,這本身就是道德立場的體現,而不是反道德和取消道德的,。那種對于世界之惡及自身之惡采取一種無知無識的立場,一種渾然不覺的立場,難道不正是對惡的縱容包庇,從而是最大的惡嗎?

恩格斯為什么說這本狄德羅小書是辯證法的體現,也基于黑格爾對于這本小書的辯證理解。恩格斯這樣總結黑格爾的意思:“在黑格爾那里,惡是歷史發展的動力借以表現出來的學說。這里有雙重的意思,一方面,每一種新的進步都必然表現為對某一種神圣事物的褻瀆,表現為對陳舊的、日間衰微的,但為習慣所崇奉的秩序的叛逆;另一方面,自從階級對立產生以來,正是惡劣的情欲——貪婪和權勢成了歷史發展的杠桿,關于這方面,例如封建制度和資產階級的歷史就是一個獨一無二的持續不斷的證明。” (《路德維希·費爾巴哈和德國古典哲學的終結》)

 

                                      2009年10月14日

原載《經濟觀察報》2009年10月26日

青史下的黑水

2009年10月24日 admin 評論已關閉

1      美國民主黨左翼、特別是六十年代嬰兒潮造反派的影子大統領,馬薩諸塞州參議員愛德華·肯尼迪,終于在8月25日去世。正好,白宮內是自己人當家,一時 贊語如潮,極盡身后哀榮。出版社也加班加點,9月14日就將他的回憶錄《真實的方向》(True Compass)趕上了市場。

  肯尼迪是天主教徒。西方社會的思想大分化,始于十六世紀宗教改革。新教從天主教分離出來,成了中產階級的宗教。新教徒相信個人努力;天主教比較傳統一 些,要求信徒像耶穌那樣,幫助那些最窮的人、有病的人和殘疾人。但是,這些最弱勢群體缺乏政治行動能力,有天主教傾向的政治家,通常認為他們需要政府的特 別保護。新教徒也覺得弱勢群體應當獲得照顧,但他們更強調私人慈善。在兩頭尖、中間大的美國社會,民主黨那樣的左翼,天主教傳統多一些,他們其實是個尖尖 黨,是腦袋尖尖想爬上天的精英分子和腳趾尖尖無立錐之地的貧民的聯合。共和黨那樣的右翼,則是個中中黨,擁護者多是憑本事吃飯、靠自我奮斗而改善生活的中 產階級。

  保護最弱勢群體,本是占據道德高地,但愛德華·肯尼迪總讓人覺得私德有虧。

  例如,去年關鍵的“超級星期二”民主黨黨內初選之前,肯尼迪成了第一個表態支持奧巴馬而背棄希拉里的民主黨大佬。這位七老八十、做了無數屆卻永不言退 的參議員,滿頭白發,滿臉老人斑,左手撐住講臺,支起微駝的背,右手也舉不高了,只能向右下方一推,強調現在該由(比希拉里年輕的)新一代來領導了!看著 這形象,總覺得和他的言詞對應不起來。講這話之前,是不是應該先作個聲明,“老朽我其實早該退休了”?

  不過,肯尼迪最讓人詬病的,還是他在1969年,一次派對之后,半夜帶著一位二十八歲的女子,將車開到水池里。他自己游上岸走了,并在女子尸體被發現 之前,十個小時不向警察報告,卻和助手商量如何減小這件事的政治影響。雖然一時民憤很大,但美國是法治國家,而法律只講證據。這位女子,已經不幸溺斃;甚 至肯尼迪本人,也說不清到底發生了什么事——他喝多了。結果,只能算他事故后逃離現場,判了兩個月,監外執行。

  幸好還有文學。普林斯頓大學教授、被評家認為早該得諾貝爾文學獎的女作家喬伊絲·卡羅爾·歐茨,寫過一個小長篇《黑水》(Black Water), 以掉在水中的那位女子的口吻,描寫她在等待救援時的絕望。歐茨將時間、地點和女子姓名都改了。她不能點愛德華·肯尼迪的名,但也沒有另給一個名字,書中只 說“參議員”。這位參議員,帶著年青女孩趕去旅館開房,在期待偷情的激動中,醉醺醺一路超速。終于,車子撞斷橋欄,掉進八英尺深的水中。雖是小說,按常理 判斷,大概很接近當時的真實。

  但歐茨這部小說不是1969年肯尼迪出事后寫的,而要遲到1992年才出版。原來,出版前一年,肯尼迪的外甥威廉·肯尼迪·史密斯(愛德華·肯尼迪的 姐姐瓊·肯尼迪的兒子),被人控告強奸。又是半夜里喝了酒,又是駕車帶女子去海灘。而且喝酒還是肯尼迪帶去的,審判時他被迫上法庭作證。總算史密斯酒后腦 袋還不太糊涂,他記得那女子在車上自己把襪褲卷了下來,扔在車里。沙灘上是否有強奸,兩人各執一詞;但女的說不記得襪褲是怎么掉在車上的,陪審團就跟她再 見了。史密斯被判無罪。歐茨看來是受了刺激:六十年代爭取女權的女孩和九十年代享受女權的女孩,都是見了有點權有點名的男人就把持不住,進步在哪里?

  歐茨筆下的女主角凱莉,典型的美國左派女學生,畢業于長青藤大學布朗,滿腦袋進步思想,曾經要和共和黨父親決裂。可是,男人輕輕一搡,她就不知道哪里才是真實的方向。其實她的教名是伊麗莎白,一位帥哥將她的姓(Kelleher)簡化了,叫她凱莉,從此她就成了凱莉。

  凱莉提包里放著一個從未卷開的保險套。男人不愿用,她也不知道如何要求男人用。她本來應該在當地過夜的,喝醉了的參議員要帶她走,還要她幫著拿杯酒在 路上喝,她不感到危險,很得意地只想著“他選的是我”。她在路上,甚至不敢提醒參議員,他們可能迷路了。車子掉進水池后,她被內陷的車門和車頂鎖住了,不 是自己設法逃出去,卻是癡癡等待那個踩著她腦門逃出黑水的參議員回來救她。Kelleher 竟成 kill her,傻女孩枉送了自家性命。

  1肯尼迪在回憶錄里,大談這件事對肯家的影響。出事后數月,他的父親去世。他猜想這件事可能縮短了父親的壽命。《紐約時報》書評人角谷美智子說她讀了很感動。肯尼迪承認逃走不對,但說除此之外,他并沒有做錯事。

  歐茨狠狠發揮了一把。在《黑水》里,參議員逃到大路上后,給朋友打電話,謊報凱莉喝醉了——兩人離去時,大家都見到凱莉(為參議員)拿了一杯酒——搶他的方向盤,車子偏離真實的方向,掉入水中。

  歐茨的句子,悲憤而有力。她也只能這樣了。她的警告,大概不會有效果。如果沒有內在的道德重錨——或如英語所說的 inner truth——人就只能依靠他人的議論來界定自己的行為,一個缺乏人生經驗的善心女孩,大概很難在名人和權貴面前堅持真實的方向。要求進步的凱莉,拋棄了 父母的信仰。在美國,一旦失去了信仰,通常就失去了 inner truth,就會走向道德相對主義,哪里還守得住?——然后就如莊子所言:“彼亦一是非,此亦一是非。果且有彼是乎哉,果且無彼是乎哉?”

  上個月的《紐約時報》登過一篇有趣的文章(Exercise Tailored to a Hijab)。某些原為基督徒的美國女人,改做穆司令,就是為了避開社會上對待女人的流行尺度。黑袍子一套,沒身材了,你們評論去吧。她們仍然上健身房, 不再為男人的眼光,而是完全徹底為自己的健康。六十年代年青人大造反之后,美國基督教信仰越來越松,她們皈依更嚴格的。

  色鬼入青史,冤魂沉黑水。歐茨似乎有種不甘心的預感,她在《黑水》中問道:and if he would not be redeemed one day exalted above his enemies and admirers alike?肯尼迪在《黑水》出版那年,又結了一次婚。新娘是朋友的女兒,比他小二十二歲。生活穩定之后,肯尼迪開始收斂心性,認認真真做參議員,推動了 不少保護弱勢群體的法案,也算有所贖罪。而且,靠著肯家在民主黨內的至高地位,他可以作出妥協而不必擔心被更激進的同道指責立場不穩。以至他去世后,共和 黨大佬如約翰·麥凱恩等,都嘆惜失去了一位懂得進退的同事和談判對手。

  不過,肯尼迪有一件事是決不妥協的,而且可以為此違背他的天主教信仰。如果凱莉們因為沒用保險套而要墮胎時,這一“權利”決不允許侵犯。他甚至贊成晚 期墮胎,哪怕嬰兒已經9個月,看著已是人了。1987年,美國總統里根提名觀點比較保守的羅伯特·博克為最高法院大法官。愛德華·肯尼迪怒發沖天,誣賴博 克的美國要把女人趕到小巷去尋求黑市流產。是他將無端黨爭引入大法官聽證程序,在這一條上,保守派無法原諒他。

【專欄說明】 本專欄每周五更新。每月第一個周五吳說八道雜拌兒,第二個周五毀人不倦談教育,最后一個周五評書評電影或附庸風雅,倒數第二個周五鼓吹女男平等。本月有五個周五,中間那個放國際隨筆。本文已于9月18日見報。

電訊報:圖說世界 2009月10日22日

2009年10月24日 admin 評論已關閉

昨日發的是《衛報》的圖說,今日發的也是來自英國媒體《每日電訊報》的圖說。每日電訊報中文版已經上線,由譯言運營維護,歡迎網友過來看看,提提意見:http://telegraph.yeeyan.com

發表時間:200年10月22日   編譯:hilaryhao 原文

The Dartz Prombron Monaco Red Diamond Edition armoured car sells for one million euros. It has gold plated bulletproof windows, pure tungsten exhausts, speed gauges encrusted with diamonds - and seats made from whale penis leather...

俄國Dartz公司制造的一款Prombron摩納哥紅鉆石版裝甲轎車叫價一百萬歐元。它裝有包金防彈玻璃窗,純鎢排氣管,鑲有鉆石的儀表盤,鯨陰莖皮面的座椅……

圖片來源: BARCROFT MEDIA


...The Pombron has exterior bulletproof Kevlar coating, and comes complete with three bottles of the world's most expensive vodka, RussoBaltique

圖片來源: BARCRO

……Prombron車外面包有卡夫拉爾防彈纖維,備有3瓶世上最貴的伏特加酒RussoBaltique。(圖中三人依次為沙皇尼古拉二世、列寧和托洛茨基,他們都搭乘過Dartz制造的貴賓坦克。)

Mark Reeve, of Reydon, near Southwold, Suffolk, photographed these ponies seemingly sharing a joke on nearby Reydon Marshes

薩福克郡離索斯沃爾德不遠的瑞頓,馬克·李夫拍下了這張照片,照片里這兩匹小馬駒似乎在一起談說附近瑞頓沼澤的笑話。

圖片來源: ARCHANT
Gillian Higgins, 27,  shows off her art work on Kiitos (Finnish for 'Thank You') at BCA Equestrian, Maidenhead. She paints the skeleton and musculature on the side of horses to explain their workings to students

27歲的吉莉安·希金斯在梅登黑德的BCA騎術園展示她在一匹名叫Kiitos(芬蘭語“謝謝”的意思)的馬身上作的畫。 她在馬的肋側畫出了骨架、肌肉系統,用來向學生們解說它們的功用。

圖片來源: PICTURE IT NOW


After being plagued by a booming population of wild rabbits Helsinki has come up with a novel way of solving the problem - feeding them to the lions at the city's zoo

大量繁殖的野兔給赫爾辛基造成極大困擾,他們想出了一個富有新意的辦法解決這個問題——把野兔送到城里動物園喂獅子。

圖片來源: REX FEATURES


Two Tasmainian Devil joeys are held by a zoo keeper after having general health checks and paternity tests at Taronga Zoo in Sydney

悉尼塔龍加動物園,兩只小袋獾在常規健康檢查和親子鑒定之后,由飼養員捧在手里。

圖片來源: EPA
An Iraqi zoo keeper carries two three-month-old Siberian tiger cubs at central Baghdad's Al-Zawraa zoo
伊拉克巴格達中心的阿爾扎瓦拉動物園,飼養員手提兩只3月齡的西伯利亞虎的小虎崽兒。

圖片來源: AFP/GETTY


A novice Tibetan monk carries a cat at Lower Wutun Monastery in Tongren, Qinghai province

青海銅仁的無屯寺里,藏傳佛教的小沙彌懷抱小貓咪。

圖片來源: REUTERS


A chimpanzee licks gelatin off a pumpkin at the San Francisco Zoo

舊金山動物園里,一只黑猩猩舔食南瓜上面的明膠。

圖片來源: AP
A 70-foot female blue whale, that officials believe was struck by a ship, is seen washed ashore on the Northern California coast near Fort Bragg

北卡羅來納州布拉格堡附近,一條70英尺長的雌性藍鯨被沖到岸邊,官員們認為,是輪船使她迷惑造成的結果。

圖片來源: AP

Passers-by watch as Sky Arts pays tribute to Pink Floyd's Dark Side Of The Moon album cover,  on Primrose Hill, London

倫敦櫻草山,路人駐足觀看贊頌平克·弗洛伊德的《月之暗面》為影集封面的天空藝術。

圖片來源: GETTY


This image provided by NASA shows multiple fires burning in North Korea sending a plume of smoke over the Sea of Japan.There has been no report of fires in North Korean state media

NASA提供的這張照片顯示,北朝鮮境內多處著火,造成日本海上大量煙霧。但是北朝鮮國有媒體都沒有報道。

圖片來源: NASA


A visitor walks on a floor with a projection resembling water using Solidray Co's projector system Tap Talk 2, which reacts to people's movements on a virtual image, at the Digital Content Expo 2009 in Tokyo

《東京2009數位內容Digital Content 展覽會》里,游客走在采用索里德雷公司(Solidray Co)的 Tap Talk 2投影系統投影造水的地板上。這個地板以虛擬圖像反應人的動作。

圖片來源: REUTERS
Thai soldiers stand guard next to the damage vehicle of a Laos delegate that was in an accident prior to the ASEAN Summit in Hua Hin

泰國士兵在老撾代表團破損的車輛旁守衛。車子在華欣Hua Hin召開的東盟峰會前因車禍損毀。

圖片來源: AFP/GETTY
A worker harvests cranberries at the Atoka farm in Manseau, Canada

加拿大曼修的阿托卡農場,工人在收獲曼越橘。

圖片來源: REUTERS


Training shoes belonging to young Kenyan atheletes are piled up at the entrance to a boarding facility at Kiptenden Success Runners Club based in Kericho

凱里喬的“Kiptenden成功跑步俱樂部”里,肯尼亞小運動員的鞋子堆放在食堂入口處。

圖片來源: AFP/GETTY

US first lady Michelle Obama jumps rope with kids at the White House Healthy Kids Fair on the South Lawn in Washington

美國第一夫人米歇爾·奧巴馬在白宮南草坪舉行的健康兒童交易會上和孩子們一起跳繩。

圖片來源: REUTERS


The HRP-4C humanoid robot performs during a demonstration at the Digital Content Expo 2009 in Tokyo

《東京2009數位內容Digital Content 展覽會》上,HRP-4C 人形機器人在表演。

圖片來源: REUTERS


Alexander Doktorov and Yulia Tsurikova perform their act Statues during a photocall for the Moscow State Circus' upcoming show, in west London

亞歷山大·多克托洛夫和尤利亞·楚里科娃展示他們的藝術造型,為即將在西倫敦演出的莫斯科國家馬團戲拍劇照。

圖片來源: REUTERS

A gardener waters plants and grass near a giant flower-shaped sculpture in the centre of Shanghai

上海,園丁在一個巨大的花球雕塑下給植物和草場澆水。

圖片來源 : REUTERS


A group of striking Post Office workers form a  picket line outside the Nine Elms mail centre in south west London

倫敦西南區,罷工的郵政工人在Nine Elms 的郵件中心外設立糾察線。

圖片來源: PA


Policemen take part in a parade to pay homage to their fallen colleagues on Police Commemoration Day in Mumbai

孟買。警察紀念日里,警察們參加檢閱,以此向他們犧牲的袍澤致意。

圖片來源: REUTERS


Al Ittihad fans cheer for their team during the first leg during  the AFC Champions League semifinal football match between Al Ittihad and Nagoya Grampus in Jeddah, Saudi Arabia

伊蒂哈德的球迷們在沙特阿拉伯吉達舉行的亞洲俱樂部冠軍聯賽第一站伊蒂哈德對名古屋八鯨的賽事里為伊蒂哈德隊助威打氣。

圖片來源: AP


Lebanese police commandos hold their shooting traget boards during a military exercise at the Internal Security Forces (ISF) headquarters in the town of Dbayeh

德貝耶Dbayeh鎮的安全保衛部隊總部,參加軍事訓練的黎巴嫩警察特種兵手持射擊目標插板。

圖片來源: AFP/GETTY


A woman looks at a painting on the so called East Side Gallery featuring a kiss between then Soviet leader Leonid Brezhnev and East German leader Erich Honecker by Russian artist Dmitry Vrubel in Berlin

柏林,一位女士在所謂的東區畫廊里駐足觀看俄國畫家德米特里·魯貝爾創作的時為蘇聯領導人的列昂尼德·勃列日涅夫和東德領導人埃利希·昂納克親吻的畫作。

圖片來源: AFP/GETTY


Someone holds a poster featuring a distorted image of BNP leader Nick Griffin at a Unite Against Fascism rally at Conway Hall, London, in protest against the BNP leader's appearance on the BBC's Question Time

倫敦康韋廳的反法西斯集會上,示威者手持歪曲了形象的法國巴黎銀行負責人尼克·格里芬的海報,抗議他出席英國廣播公司的《問與答》節目。

圖片來源: PA

© 文章禁止轉載。有事請聯系:beichen@yeeyan.com

劍橋的模樣

2009年10月20日 admin 評論已關閉

他聽過以塞亞·柏林的課,他的導師是阿蘭·布洛克,他模仿A·J·艾耶的神氣活現,他在街頭看到科拉克斯基的孤獨模樣,他目睹著瓦文薩的崛起,他和米沃什相熟。

我在克萊爾堂的酒吧里碰到他,滿頭白發,皮膚微黑,鼻梁挺拔,我以來他來自印度,他卻說自己是個英國人。

我們坐下來交談,從奧登的詩歌到麥考萊的典雅英語。他是位歷史學家,同時用波蘭語、英語、德語寫作。“如果你想寫好歷史”,他停頓了一下說,“你必需要去讀詩歌。歷史寫作不是事實的積累,而是想象力。” “年輕人”,他拍了拍我,“不要讓自己局限在書本里,去和人交談,去旅行,去打開你的頭腦。”

他在1960年代初的牛津接受教育,一心要成為一名歷史學家。他似乎很高興有人幫助他再度回憶起他的青春時代,那些影響他青春的人物。對他來說,他們不僅具有杰出的頭腦,更重要的是,他們謙遜、有禮,對世界充滿溫情。

第二天下午,我們再度見面。在國王學院的著名教堂里聽唱詩班,孩子們的年紀真小,在歌唱的間歇,還忍不住撓撓頭。然后,我們穿過夜晚的小巷里,拿著剛買的紅酒。天氣已經轉冷,他的深黃色風衣搖擺在夜色里。

他的父親是希臘外交官,他出生在印度,但加入了英國國籍,他隨著父親在不同的國家生活。除去希臘語,還可以講大部分歐洲語言。我們又回到克萊爾堂,饑腸漉漉,卻興致勃勃。我們伴著夜幕喝掉這瓶酒,出去那些偉大的人物,我們還談論各自的生活。他講到了人生最挫折的事,曾經兩次申請萬靈學院卻被拒絕,他說起他的波蘭妻子曾經長期監視他,他們都曾是某種體制的犧牲品。他告訴我如何進行高效的工作,如何同時寫兩本書,如何應對日常生活的挫敗,如何克服不可避免的虛榮……

劍橋從未像今晚這樣清晰過。那些只在書本上見過的偉大名字,突然活生生的站在眼前,因為有人向我模仿他們的腔調和動作。傳統就是這樣延續的,在不經意的時刻,通過意外出現的人,抵達到一個意外的方向。還有一次,我在午餐后喝咖啡時,知道旁邊那位瘦小的老人,曾經是1947年前往中國學習漢語。他是《劍橋中國史》秦漢卷的主編,他是費正清的朋友,他精通中國的古典文學,了解孔子到底在想什么,他說秦始皇和王莽是中國的設計了中國的專制形態,一直到現在仍壓迫著中國。但是,他似乎太害羞了,我們從未深入談話。我想知道1947年北京的模樣,在中國的歷史上,過去的60年該怎樣評價?

我提到了太多名字,大部分我并不了解。不是為了炫耀,而是想要表明人類的傳統是多么豐富,不同的觀念的復雜交織,才構成了我們的生活,他們使我們的生活充滿了難言的魅力。

赫塔·穆勒與忘卻抗爭

2009年10月17日 admin 評論已關閉

1

10月8日,赫塔·穆勒走出位于柏林的住所

本刊記者  李乃清 

      10月8日,德國圖書交易協會柏林辦事處,卡爾·翰澤爾出版社匆忙組織了一個新聞發布會,德國、羅馬尼亞、瑞典的各大媒體蜂擁入場,一些記者已經在前往法蘭克福書展的路上,得到消息,最后一刻又殺了回來——
      是的,德國女作家赫塔·穆勒(Herta Müller)獲得了諾貝爾文學獎,自從1999年君特·格拉斯折桂后,該獎已多年和德國無緣。
      柏林墻倒塌、鐵幕時代結束20年后,曾經在羅馬尼亞齊奧塞斯庫極權統治時期生活的穆勒“以詩歌的凝練和散文的平實,描繪出流放人士無所依靠的辛酸境遇”,最終獲得評委青睞,成為諾貝爾文學獎臺上第12位女性。
      由此看來,穆勒的獲獎雖出人意料,卻不乏紀念意味。
      進入會場,女作家被人潮嚇了一跳,笑著嘟噥道:“真是有點瘋了,這一切……”
      提問接踵而至:您如何看待這個獎項?諾貝爾獎會改變您的生活嗎?諾貝爾獎會影響您的作品嗎?這一切會給您帶來一絲恐懼嗎?
      “其實獲獎的是那些書,而不是我。當然,能和托馬斯·曼、君特·格拉斯這些文壇巨匠相提并論是種無上的榮耀,但現在,我不能老想著那一長串獲獎者名單,我的腦袋可沒這么大。”穆勒的回答很巧妙,同時夾帶諷刺,“為什么會有影響?現在獲獎了,但我的人生角色不會變成整天只是一位諾貝爾獎得主,也絕不會寫任何與此相關的書;我還是從前的我,惟一要做的就是通過寫作關注社會邊緣的東西,這已經夠難了。”

我們是這個國家的敵人

      “發生過的事情并未被遺忘,它們永駐在我的腦海中,而我,只有這一顆腦袋。”
      穆勒的個人創傷源自羅馬尼亞,而這里也正是她文學的歸宿。
      1953年8月17日,穆勒出生于羅馬尼亞巴納特一個德裔少數民族家庭,她的父親二戰時曾服役于納粹黨衛隊,后成為貨車司機。“關于我的家庭,我記得祖父被認作‘地主’,讀大學時,我得把這項填入申請檔案。我的祖父母一直都是農民,為了養家糊口,他們從早到晚在地里干活,從不休息,為了掙更多的錢、買更多的地,他們還做些谷物生意,漸漸成了富農。但是,1945年以后,一切都變了,我們的土地被充公,我的母親17歲時被驅逐出境,在蘇聯勞改營被強制勞動5年。在那里,她目睹了死亡與饑荒。此類事情在德裔村莊屢見不鮮,還是個孩子時,你不思考政治,但你能感受到那種壓力和敵意。”
      1973年,穆勒進入羅馬尼亞的西提米索拉大學學習德國和羅馬尼亞語言文學。讀書期間,與追求言論自由、反對獨裁專政的德裔作家團體“巴納特行動隊”往來密切。“這個團體發表宣言:文學不能向政治屈服,應從個人經驗出發,勇于批判現實。之后,政府的秘密警察很快介入,發表了他們的觀點——我們是這個國家的敵人。”
      大學畢業后,穆勒進入一家機械工廠擔任翻譯,因為拒絕充當秘密警察的線人,遭廠方革職。此后她以德語家教工作維生,但常年遭受秘密警察的威脅和迫害:“他們經常來我家搜查,誣蔑我是妓女,為了錢和阿拉伯學生睡覺,又誣蔑我在羅馬尼亞從事非法買賣。每天早上起來,我就擔心自己當晚會被流放。”
      生活在獨裁統治中的恐懼與經歷被她寫進了自己的作品中。1982年,穆勒首次發表短篇小說集《低地》,立即遭到羅馬尼亞當局審查和刪減。兩年后,《暴虐的探戈》出版,書中揭露了羅馬尼亞一個德裔小村中官吏貪污腐敗、欺壓弱勢的惡行,再次遭到政府查禁。但在當時的西德,穆勒的作品大受歡迎。
由于多次對羅馬尼亞當局提出批評,并且擔心秘密警察的侵擾,1987年,穆勒和夫婿理查德·瓦格納(也是作家)移民德國。隨后幾年她以“旅居作家”身份收到一系列國內外大學的教學邀請。2005年,她成為柏林自由大學“客座教授”,至今居住柏林。
      盡管穆勒20多年前就離開了羅馬尼亞,但她的作品經常寫到獨裁政府統治下的壓迫和流放經歷。小說《約會》中,一個齊奧塞斯庫政權下的服裝廠女工把寫著“娶我吧”的小紙條縫進運往意大利的男人西服里;另一本作品《護照》,講述了羅馬尼亞德裔小村一個磨坊主申請移民西德的故事。
      “作者并不是自己搜腸刮肚尋找寫作主題的,是這些主題自動進入他們的腦海中,讓他們有話可說,不得不說。”穆勒在代表作《風中綠李》中,描繪了齊奧塞斯庫獨裁政府統治下5名羅馬尼亞年輕人的生活。她認為寫這本小說是自己的責任,“為了紀念我那些慘遭殺害的羅馬尼亞朋友”。小說獲《紐約時報》好評——“作者入木三分的細節刻畫,超越了羅共專制形神皆丑的生活,創造出一幅獨特的詩意畫卷。”

獨裁仍然是當前的話題

      “這真是太棒了,早晨和出版商通電話,我只是不斷地重復,‘是赫塔獲獎!’他說,‘是赫塔獲獎?’然后我們兩人一起大叫,‘是赫塔獲獎!’”
      面對當頭鴻運,卡爾·翰澤爾出版部主任克里斯蒂娜·克內希特喜不自禁。自2005年起,這家出版社一直是穆勒文學創作的港灣,今夏他們剛出版她的新作《呼吸鐘擺》,上市后頗為暢銷,賣出近4萬本,穆勒甫一得獎,小說又有了10萬冊訂單。
      對于外界追捧,穆勒沒有歡呼雀躍,只報以莞爾一笑,她的情感藏于內心,甚至有些懷疑,仿佛在問:“這一切真是為我量身定做的么?”
      “對我來說,最難忘的經歷是我在羅馬尼亞獨裁政權統治下的那段生活。在數百公里以外的德國,簡單的生活并沒有抹去我以往的經歷。我在離開時收拾了我的過去,并牢記獨裁仍然是當前的話題。”
《呼吸鐘擺》英譯本名為《我所擁有的我都帶著》,故事描寫一個被流放到蘇聯古拉格勞改營的少年,原型是已故詩人、畢希納文學獎獲得者奧斯卡·帕斯提奧(Oskar Pastior)。1945年1月,17歲的帕斯提奧被流放蘇聯,這與穆勒母親年輕時的經歷相似。基于共同回憶以及對文字力量的信任,詩人和作家決定合作。2001年起穆勒開始記錄帕斯提奧的口述回憶,創作一部關于羅馬尼亞德裔少數民族被放逐歷史的作品。2006年帕斯提奧意外去世后,穆勒的文學創作停了一年才得以繼續。
      在這部“杰出、感人、謙卑”的作品中,穆勒試圖討論公義、權利、尊嚴、自由等宏大主題。最震撼人心之處,在于她顛覆了讀者對苦難的預設:難挨的饑餓最終成為了主人公體認生存的惟一方式。“我一直捫心自問,為什么少數人可以將整個國家竊為己有,直至山河破碎,政權徒留?人類對自己的同胞究竟可以做出怎樣令人發指的行徑?”
      德國總理默克爾表示,自己深深為穆勒在作品中表現出的“文字力量”所折服,并高度評價諾貝爾獎評審委員會,認為他們將榮譽頒給了“一位與忘卻做抗爭的人,她拒絕忘卻獨裁和強權給人類帶來的創傷”。
      穆勒說,“看我的書,有些人對羅馬尼亞感興趣,有些人關注獨裁政府的運作機制,有些人關心極權主義下的個人命運。在西德大多數人將我的作品視作純粹的紀錄文本;但在東德,他們通過我的小說,面對的是他們自己的過去,這令某些人不舒服,因為他們不愿面對。很多時候,東德讀者給我的第一反饋是——羅馬尼亞過去發生的那些比這更可怕。”
(感謝德國駐上海總領事館文化教育處曾紅萍小姐對此文的幫助)

不說布魯克林大橋(一)

2009年10月17日 admin 評論已關閉

1

哈德遜河發源于紐約州北部的云淚湖(Tear of the Clouds),南下五百公里后和東河(East River)一起匯入上紐約灣,將曼哈頓圍成一個狹長的島。東河是連接上紐約灣和長島海峽的潮汐水道,將布魯克林和曼哈頓分為兩座城市。這條河一直阻礙著兩地交通的發展,人們主要靠擺渡船往返于兩岸。其實,這類天險只對普通人來說是麻煩甚至危險,對于勇敢者和智慧者,往往是他們成就自己的寶貴機遇。約翰· 奧古斯塔斯·羅伯林(John Augustus Roebling)就是后者中的一員。

約翰·羅伯林生于1806年的普魯士。是一個煙草販子的兒子。他自幼就展示出對藝術的濃厚興趣和天賦,他喜愛音樂,擅長演奏長笛和鋼琴——我猜他至少還會吹口哨。這個多才多藝的年輕人還喜歡素描和油畫。總是聽人說,嚴謹刻板是德國人的天性,約翰·羅伯林顯然是一個反例。我覺得德國人民長于邏輯和思辨的特征,很可能更多是源于尊崇理性的社會傳統,這才能解釋為什么約翰·羅伯林的老媽——Friederike Dorothea Roebling——既沒有因為經濟因素送小約翰去某個地方當學徒,也沒有因材施教發展他的藝術天分,而是讓他專門學習數學和科學。在那之后,約翰·羅伯林系統學習了工程建筑、基筑水利以及語言學等等有關橋梁建造的各種知識。為了給自己的將來打下更牢固的基礎,他甚至去黑格爾那里去旁聽哲學。反正在系統教育的塑造之下,他身上理性的成分越來越明顯,藝術的痕跡再也難得一見。

1

當時的歐洲,社會經濟政治情況都非常動蕩,和巨人拿破侖之間的戰爭更加劇了當時普魯士社會中的不安。這讓工程橋梁建設者的前途顯得異常渺茫。不久之后,基于各方面的考慮,約翰·羅伯林和他哥哥于1831年背井離鄉,投奔了他們心目中的世外桃源——美國。

就像很多故事里,英雄總會先遭遇一些困難,約翰·羅伯林剛到美國,就經濟大蕭條。約翰只好當了一個農夫。幾年后,取了一個裁縫的女兒。德國人將嚴謹勤儉表現在生活的方方面面,在接下來的二十年中,約翰·羅伯林充分發掘他妻子的潛力,讓這個英雄媽媽為他生了五子四女共九個孩子。不知道是因為對自己祖國的失望,還是出于對這個嶄新國度由衷的熱愛,他為長子取名為華盛頓·羅柏林——足以媲美“建國·羅柏林”、“衛兵·羅柏林”。

約翰·羅伯林身在田間壟頭,可仍然積極參與美國的工程建設。從河流疏浚,鐵路規劃,運河的基礎建設以及橋梁建筑中材料的生產設計,他把握一切展示自己的機會。隨著尼亞加拉懸索橋、肯塔基河懸索橋以及匹茲堡懸索橋工程的相繼展開,他在橋梁工程建設方面的天賦和才華為越來越多的人所知,而辛辛那提—克溫頓大橋 ——當時世界上最長的懸索橋——的成功,最終讓約翰·羅伯林大放異彩。隨后,約翰·羅伯林著手為分隔曼哈頓和布魯克林的東河設計一座懸索橋,并為之積極的奔走游說。不過,盡管他有著耀眼的成就,東河的特殊情況仍然讓紐約政府舉棋不定。

1

布魯克林大橋鳥瞰圖(左)

確切的說,東河并不是河流,是海峽。隨著潮起潮落,水面寬度在不同的地方也不同。最狹窄處800米,最寬的地方則有5600米。而河床在最淺的地方有80 英尺,最深的地方則超過92英尺。雖然東河不像真正的河流一樣裹挾一路的泥沙匯入海洋,但是經年的潮汐,仍然讓河底鋪滿了沉積物。河床最上面是12英尺厚的黑泥,然后是6英尺的粗砂,緊跟著又是6英尺的碎石層。在這下面的,仍然不是堅硬的巖石,而是15到20英尺不等的流沙層,這層流沙夾雜著大量的大石塊,最后才是河床的巖石底。

這些復雜的地質情況,讓橋基點的選擇變得不是那么困難了——哪兒都差不多。另外,當時曼哈頓的發展區,主要集中在半島的南邊——這讓約翰·羅伯林的選擇變得更少了。

經過羅柏林十余年的努力游說,紐約政府終于同意立法興建紐約-布魯克林大橋(New York and Brooklyn Bridge)——也就是后來的布魯克林大橋。在建造法案通過之后,約翰·羅伯林立刻開始就當地水文地質進行最后的勘察工作。可就當他在碼頭實地考察造橋地點的時候,一艘正在靠岸的擺渡船鬼使神差地撞上了他,壓碎了他的腳趾頭。醫生馬上就給他做了截除腳趾的手術,并強烈要求他接受進一步的藥物治療,以預防當年經常發生的一系列感染并發癥。

不知道是因為對當時當地的醫療水平抱有很重的偏見,還是約翰·羅伯林一生博學好識,因此對一個自己不甚了解的學科也充滿信心,他拒絕了這些預防措施,而是堅持每天用水沖洗自己術后的傷口——他設計的“水療法”。很快,明顯的破傷風的癥狀出現了,三周后,1869年7月22日,約翰·羅伯林在痛苦中撒手人寰。

破傷風的歷史,很可能比人類的歷史還要長。這種疾病害死了不知道多少人。在衛生醫療水平還沒有得到充分發展的年代,甚至給嬰兒剪斷臍帶都有生命危險。但是直到約翰·羅伯林逝世,人們都還沒弄清是怎么回事。其實也就是在不久后的1884年,破傷風的病原體——破傷風梭狀芽胞桿菌(Clostridium tetani)——就被確定了。

1破傷風梭狀芽胞桿菌長的很像網球拍,有很強的適應環境的能力,泥土朽木巖石甚至動物糞便中,都有它們的身影。一旦環境不適合生長繁殖,它們就變成芽胞呼呼大睡,等環境好轉才會醒來。人并不是它們喜好的寄生物種,因此它們的生理特性一點都不會為人類著想。在發現這種病原菌的同年,人們證實破傷風的危害來自于它們在正常生理代謝過程中,排出的一系列的代謝物。其中的破傷風菌溶血素(tetanolysin)和破傷風痙攣素(tetanospasmin)對人危害最大。破傷風桿菌不需要像別的細菌那樣進入人體、大量繁殖才產生危害,它們像毒蛇一樣,只要將這些有毒物質排入血液,人就會面臨滅頂之災。

破傷風菌溶血素是一種分子結構相對簡單的蛋白,這種物質主要和細胞膜上的某些特殊結構結合,然后就可以將細胞膜上開個大洞。隨著大量物質的涌入,細胞就會被撐破。一旦這種毒素進入人體,首當其沖的就是血細胞,這也是這種毒素名字的由來。

1但是真正危險的則是破傷風痙攣素。這種毒素毒性劇烈,僅次于肉毒毒素。只要進入人體,就會選擇性的和神經組織相結合,危及脊髓、腦、周圍神經末梢等結構的生理功能。于是,一旦不幸感染破傷風,不僅感染局部會不停傳出劇烈的痛感,破傷風痙攣素還會讓支配人體肌肉組織的神經不斷發出強烈的收縮信號,誘發強烈的痙攣。一旦發作,全身所有的肌肉全部收縮,患者的呼吸急促而痛苦,口吐白沫,面目猙獰,手足抽搐。就我們的生理結構來說,背部的肌肉群,遠強于胸腹,所以患者的身體被背部的肌肉群抽緊,看起來就像一張快要折斷的弓。

這樣的發作日復一日,恐懼和焦慮的受害者即便不死于抽搐時吸入大量口腔分泌物導致的肺炎或者是窒息,甚至是心臟病,最后也會死于由于全身肌肉的頻繁抽搐導致的衰竭——也就是活活累死。

隨著對破傷風芽胞桿菌以及其致病機制的深入認識,破傷風的真像逐漸為人所知。德國人貝林(Emil von Behring)和日本人北里柴三郎(Kitasato Shibasaburo)一同發明的破傷風抗毒素,為人類治療破傷風治療帶來了福音。

既然破傷風芽胞桿菌在自然界廣泛存在,對任何傷口都要考慮感染的可能。不過,這種桿菌雖然惡毒,但是它們卻無法耐受氧。在有氧氣的環境里,都只能保持在沉睡的芽胞狀態。所以實際上只有那些比較深的傷口——可形成缺氧的局部環境——才真的有感染的危險。對這類患者,首先要對傷口進行細致的清理,尤其要用雙氧水破壞缺氧的局部環境。之后要就要預防性使用破傷風抗毒素。這是一種專門和破傷風毒素結合,從而避免它們傷害神經的蛋白質。與此同時還要給患者接種破傷風疫苗,讓人體自然產生殺滅破傷風桿菌的能力。最后,用抗生素——比如青霉素——殺滅可能進入人體的桿菌活體。

而對已經表現出明顯的破傷風癥狀的患者,以上諸多措施都要按部就班完成之外,還要用安定等對抗痙攣的藥物緩解不停發作的抽搐;同時給氧——有必要時還需人工呼吸機保證患者不至于窒息。

現代醫學為我們帶來了系統全面的治療方案,不過一旦感染,破傷風仍然有高達10%的致殘率。

可是這一切離約翰·羅伯林還太遙遠:破傷風抗毒素以及針對破傷風桿菌的疫苗,直到1890年才出現;而青霉素之類的抗生素的出現,還要將近70年;至于安定類能有效緩解痙攣藥物,還要等將近一百年。從這個角度來看,無論可憐的約翰·羅伯林是否聽從當時醫生的建議都不重要,他的命運也許在輪渡靠岸的那一刻,就已經決定了。

幸好在紐約州政府批準興建之前,布魯克林大橋的建造方案就已經大致擬定了。老羅柏林之死并沒有讓原定計劃擱淺。建造布魯克林大橋的任務——老羅柏林未完成的愿望——薪盡火傳,落到了長子華盛頓·羅柏林的身上。

(待續)

© 本文來自科學松鼠會http://songshuhui.net,轉載請注明出處。

『電影』被吸血鬼咬一口的快感

2009年10月14日 admin 評論已關閉

『電影』被吸血鬼咬一口的快感       隨著《暮光之城》的轟動、《真愛如血》的大熱,經歷了15年的沉睡,吸血鬼終于再次從塵封的棺木中爬起,讓全世界為之瘋狂。從電影到電視、從傳統媒體到網 絡平臺,你完全無法忽視它們的存在。蒼白的皮膚、鮮紅的嘴唇、冰冷的體溫,吸血鬼們正昂首挺胸地來到人類中間,好萊塢又迎來了新一輪的吸血鬼熱潮,你準備 好被他咬一口了嗎?

不能忽視吸血鬼的存在

       《暮光之城》和《真愛如血》如兩面號召力極強的大旗,使得電視以及電影中的吸血鬼傾巢而出,在之后的幾年中,想忽視吸血鬼的存在那是完全不可能的。首先是 剛剛首映的《珍妮弗的肉身》,這部匯集了“脫衣舞娘”編劇達波羅·科迪,“性感女神”梅根·福克斯的電影,講述一個拉拉隊員被魔鬼上身,成為吃人魔的故 事。看起來和吸血鬼無關,但它卻是趁著這個熱潮第一部強打強賣“吸血鬼牌”的電影,從公布劇照中梅根·福克斯青面獠牙的造型,到電影海報里掛在嘴角的一抹 血跡,都有濃郁的吸血鬼影子。

『電影』被吸血鬼咬一口的快感       福克斯以一個“先知者”的身份,花了375萬美元購買了當時還沒出版的小說《通道》的改編權,并計劃將以三部曲的面貌呈現這個具有后啟示錄風格的吸血鬼故 事。第一部已經初定在明年暑期檔和觀眾見面。而環球影業更是一口氣準備拿出多部吸血鬼作品,讓自己疲軟的電影事業得到振奮的機會。它先把吸血鬼專業戶威 廉·達福拽進了《怪奇馬戲團》,之后又確立了《德古拉元年》的拍攝計劃,將歷史上真實的弗拉德王子和坊間傳說里的德古拉伯爵糅合在一起,用類似好萊塢式的 英雄包裝吸血鬼。不過,最令人興奮的莫過于約翰尼·德普加入“吸血鬼團隊”的消息。為了一圓兒時夢,德普向媒體透露,準備把吸血鬼劇集《黑影》搬上大銀 幕,很有可能制片主演一起上。

       至于電視劇里的吸血鬼潮也是方興未艾的一片大好。雖然在1997年《吸血鬼獵人巴菲》的帶領下,在小熒屏上掀起過一陣小高潮,但卻沒有一部吸血鬼劇是完整 續訂,但今年秋季開檔之時,美劇迷們將又見吸血鬼。特別值得一提的是CW電視臺精心打造了一部《吸血鬼日記》,這部有著CW最拿手的美眉帥哥、校園喜劇元 素的劇集,肯定會在年輕人群體中掀起一陣騷動。

“擬人化”讓吸血鬼紅得有人性

       對于吸血鬼的熱潮重炒,有人認為是臨近死點的“炸尸”行為。但《好萊塢報道》的觀點認為,這一波的吸血鬼所營造出來的“擬人”效果,才是制勝關鍵所在。這一次的吸血鬼流行時尚,生活在人群中,甚至因為負責任的心態而被營造成屈居于人類之下的弱勢群體。

『電影』被吸血鬼咬一口的快感       除去革新變種的吸血鬼外,加入的不少其他物種讓整個熱潮更加洶涌。在《真愛如血》當中,得克薩斯的小鎮成為了異種的聚集地,并神不知鬼不覺地混入人群當 中。目前劇集里已經出現了異形人,這些人可以自由地從人轉換成一種動物;類似于迷惑眾生、長生不老的女巫,會把人催眠至癲狂狀態。這些豐富的“配角們”的 存在使得此次吸血鬼的大紅不再孤零零。至于真正讓配角大紅大紫的,非《暮光之城》莫屬。

       原著小說把伊莎貝拉和愛德華的戀情描寫得入木三分,改編成電影后,吸血鬼愛德華的扮演者羅伯特·帕丁森爆紅是理所當然。但絕對沒想到的是,這一次的浪潮竟 然會“沾親帶故”地把其中的狼人也帶紅了。于是,吸血鬼的分支“狼人潮”也走紅了。首先是改編自1941年的《狼人》已經確定于明年2月12日上映,而李 昂納多·迪卡普里奧的亞壁古道制片公司準備把狼人置入到童話《小紅帽》中,用哥特風格把吃掉奶奶的大灰狼變成了狼人。

經濟危機成就此次吸血鬼潮

       正所謂“窈窕淑女,君子好逑”,而當倜儻帥哥出現時,女性同胞們同樣也會亂了方寸,即便他是想要咬你一口的吸血鬼。1994年湯姆·克魯斯和布拉德·皮特 飾演的兩個吸血鬼被眾多女粉絲奉為經典。經過了多年的沉淀后,《暮光之城》終于重新讓吸血鬼的形象吸引到花癡的少女們。愛德華的形象更是與時俱進,他身穿 Abercrombie & Fitch的衣服游走在校園。原本就有著為愛情放棄一切傳統的吸血鬼套上了更為現代的裝束,虜獲渴望愛情的少女芳心可謂相當之容易。

『電影』被吸血鬼咬一口的快感       不過,從專業人士看來,經濟危機成為了吸血鬼復蘇的不可或缺的一大因素。美國奧羅拉大學就專門開始了“嗜血!吸血鬼文學、電影和流行文化研究”課程。里面 的助教多諾文·格溫納就表示:“經濟環境不景氣,四處充滿著失業危機,讓吸血鬼的題材受到了大家的歡迎。”聽上去覺得不可思議,因為在傳統的觀念中,陰暗 的吸血鬼只會讓操勞的現實人類更加地身心疲憊,但在格溫納以及報讀這個班的同學眼中并不是這么回事,“一方面這是一種麻痹作用,引人入勝的吸血鬼情結常常 會讓大家忘了擔憂,但最主要的就是它的引申含義。雖然大部分吸血鬼題材體現出的是黑暗性,但最終的結局大多是美好的,即便結局不美好,主角也享受到了被吸 血鬼咬一口的快感。”格溫納調侃地表示,吸血鬼就好像經濟危機,被經濟危機所影響也就是被吸血鬼咬了一口,雖然傷痕累累,但人們只要退一步想,連吸血鬼都 咬過你,還有什么不能熬過去的。

       除此之外,“9·11”的后遺癥也讓“英雄概念”順勢蔓延到吸血鬼身上。因為廣義上而言,正義的吸血鬼都是英雄范疇人物。《暮光之城》的愛德華、《真愛如血》的比爾可是一次次把自己心愛的人從水深火熱之中救出。

       吸血鬼的這個潮流目前還引發出了美國社會的爭議和探討。首先是因為過熱所引起的非粉絲的反感。目前的吸血鬼的擁護者大多都是激情澎湃的年輕人,而反對者則 大部分是父母輩的人物,兩代人的溝通問題 在吸血鬼問題上爆發了。無論由于吸血鬼潮流引發的眾說紛紜,還是順應或者抵觸這個潮流所產生的激進派,這些事例都證明了吸血鬼迎來了新的高潮,他們已經咬 了地球人狠狠的一口。

『周末畫報』 撰文 張麟

良品周刊·平媒精選文章由現代傳播 旗下媒體提供,你可以在這里閱讀到《周末畫報》、《新視線》、《生活》等諸多雜志的經典文章,支持RSS訂閱Email訂閱 ,亦可通過Google Reader鮮果QQ閱讀有道  等在線閱讀器獲取,或在MSN直接訂閱

從現在起,你也可以關注良品豆瓣小組

『電影』被吸血鬼咬一口的快感

相關日志
『娛樂』Disney+Marvel:老鼠愛蜘蛛
『關注』“惡作劇電影”怎樣雷到你
『文化』讓·科克托:不被理解的投機主義者
『訪談』Emma Watson:《哈利·波特》小魔女,已成年

『關注』“惡作劇電影”怎樣雷到你

2009年10月9日 admin 評論已關閉

『關注』“惡作劇電影”怎樣雷到你       3年前,一部“厚顏無恥”的《波拉特》在好萊塢闖出名堂。而今,姊妹篇《布魯諾》又在強手如林的暑期大片中勇奪票房冠軍,這兩項鐵一般的事實令主流媒體很 “不安”。于是,評論家造出一個新詞去解釋這個現象,謂之“Prankster Cinema”,譯為中文大概是“惡作劇電影”,然而這個新詞不過偷換了焦點,這種既得商業利益卻無法用精英話語詮釋的作品,只不過是讓人落入商業陷阱的 俗套罷了。

       2006年的《波拉特》投資1800萬美元,上映后全球票房2.61億美元。而在2007年的金球獎上,主演薩莎·拜倫·科恩(Sacha Baron Cohen)還擊敗《加勒比海盜》的約翰尼·德普,獲得了音樂喜劇類的最佳男主角獎,作為編劇的他還獲得了奧斯卡的最佳改編劇本獎提名——主流認可度最大 化。商業和成就的最大化造就了“Sacha Baron Cohen現象”,也導致了“Prankster Cinema(惡作劇電影)”概念的誕生。

       具體而言,“惡作劇電影”是紀錄片、表演藝術、笑鬧劇和諷刺體小品的混合物,它比其他類型的電影要更吸引大眾的目光,因為它的宗旨是面對公眾秩序進行挑釁 性質的表演。如果從它的四個組成部分來逐一分析,很快你就會發現這個概念的問題所在:不具有獨特性。它唯一的優勢就是試探挑釁的底限,繼而創造更肆無忌憚 的惡俗效果。

整蠱的隱蔽鏡頭

『關注』“惡作劇電影”怎樣雷到你       “惡作劇電影”的起源和真人秀電視節目(Reality TV)的前身基本是同一個老祖宗,其關鍵人物有兩個:美國人艾倫·方特和英國人喬納森·羅斯。1948年,艾倫·方特以袖珍攝影機的偷拍闖蕩電視圈,開創 了以隱蔽鏡頭拍攝公眾被捉弄后尷尬表現的《偷窺》(Candid Camera)節目。1960年,喬納森·羅斯制作了英國版的《Candid Camera》,這個整人創意來自于艾倫·方特,但羅斯給它打上了鮮明的英國烙印。羅斯是個歷史學家,但他偏好惡作劇:扮成一棵樹,看哪路公車愿意載他去 森林;把盤子堆成金字塔,在有人經過時推倒它。羅斯深諳英國公眾之愚鈍,尤其是老派的英式禮儀,比如他的經典之作是把茶杯和碟粘在一起,老英國人喝茶的時 候用茶匙撬、用手掰都無法將它們分開,但他們仍然裝出優雅的樣子小口品茶。這樣的細節,被捕捉下來,荒誕的沖擊效果和冷峻的諷刺高度完全蹂躪了公眾空間的 秩序。

       1992年,MTV臺出現了“真人秀”節目的雛形《真實世界》,1997年,“真人秀之母”《魯賓遜探險》播出,造成了極大轟動。至今,無數的綜藝節目和 惡劣的偽新聞都在利用整蠱的隱蔽鏡頭,這個工具在《波拉特》和《布魯諾》中也得到了部分延續。偷拍視頻的諷刺性與不可預料性啟發了后來聞名于世的《老大 哥》和《幸存者》。

       2002年,《蠢貨》(Jackass)電影以500萬美元的小成本換回了6400萬美元的票房,這是一部完全以“整蠱偷拍”為噱頭的電影。 “Jackass”是美國俚語,指那些看起來很愚蠢,總是挨打卻又沒事找抽的小丑型人物。《蠢貨》是約翰尼·納什維爾在MTV臺長年制作的電視節目,受到 了一部分叛逆青年的追捧,收視率極高。

虛擬角色的戲謔紀實

       用“惡作劇電影”定義科恩的苦心顯然膚淺了,事實上,薩莎·拜倫·科恩是個英國式的怪才,其現實人生與電影表演完全不像一個人。他出身極好,家人幾乎都是 精英人士。他曾就讀于劍橋大學的基督學院,寫作過名為“談猶太人在美國民權運動中所起到的作用”的論文,但《波拉特》卻瘋狂諷刺美國文化,涉嫌反猶太和宣 傳大男人主義。現實生活中的科恩相當溫和與低調,很少在塑造角色之外接受針對個人的采訪。他和未婚妻感情甜蜜,在2007年的時候他還在蒂姆·波頓的《理 發師陶德》中扮演約翰尼·德普的對手——那個總愛夸夸其談的意大利裔理發師阿道夫·皮雷利先生。

『關注』“惡作劇電影”怎樣雷到你       1995年科恩在Channel 4的《The Word》節目中扮演的來自阿爾巴尼亞的記者,這是波拉特形象的雛形;1998年,科恩扮演時尚圈的男同性戀記者,最擅長的伎倆便是誘導他的受訪者說出一 些并非本意的攻擊性言語,這就是布魯諾的雛形。中國觀眾不會太喜歡《波拉特》和《布魯諾》,看看影片那長長的原名就知道了:《波拉特:為建設偉大的祖國哈 薩克斯坦而學習美國文化》和《布魯諾:網眼T恤外國基佬讓直男難堪不已的全美美妙旅行》,一切的故事和笑料明明白白。有人以“東西方文化差異”詮釋《波拉 特》和《布魯諾》,但筆者覺得不妥,如果用“文化沖擊”還更恰當一些。

       “文化沖擊(Culture Shock)”意思是某人突然身處異族文化或環境中而經受的一種困惑焦慮的狀況,波拉特的諷刺利刃就是因為他與現實世界的格格不入,而布魯諾的好笑爆點也 在于他絲毫不掩飾的生理沖動。電影尺度大膽直接,話題游走于同志、宗教、猶太人、女性主義等禁忌之上。故事將一個虛構的人物放在一個真實的環境中,除了主 角之外,其他人甚至可能不知道自己的反應已經被收在了鏡頭里,有點像電視節目中的偷拍環節。題材嚴肅,卻以戲謔包裝,在表現形式上看起來很像新聞采訪實 錄,而且沒有可以遵循的完整劇本。

       薩莎·拜倫·科恩這種對于反襯的精妙運用,可以理解為“惡作劇電影”的核心,但更多的成分還是表演藝術的沖擊。《時代周刊》還把科恩比作安迪·考夫曼 (Andy Kaufman)。安迪·考夫曼無時無刻不在演戲,臺前如此,幕后亦然,荒誕氣氛被營造到了極致。科恩也曾說過:“只要影片一開拍,我就不再是薩莎·拜 倫·科恩了,我就是布魯諾。說布魯諾才會說的話,做布魯諾才會做的事。”

鏡頭記錄事實,剪輯完成劇情

『關注』“惡作劇電影”怎樣雷到你       評論者以貶低邁克爾·摩爾(Michael Moore)而抬高科恩。他們認為摩爾的紀錄片和后繼者摩根·斯普爾洛克(Morgan Spurlock)的《超碼的我》只是“反資本主義的好好先生”。這種比較觀不符合電影史的研究方法,倒像是“黨派分類”的副產品。

       邁克爾·摩爾以《華氏911》奪得戛納金棕櫚大獎而聞名于世,他敢作敢為,正義直言,不懼權威,言辭犀利,但也不得不承認他的電影是荒謬的、欺詐的,甚至 是惡毒的,他的風格就是撒點小謊,講一半真話,用欺詐的剪輯技巧和飽含熱情的花言巧語偽造成紀錄片,所有核心無非就是反對一切。他是學新聞學出身,所以作 品在素材安排及聲畫表現上具有一定的新聞特點。如果用邁克爾·摩爾反證“惡作劇電影”,那絕對錯了,因為他才是戲謔效果的技巧好手。

       摩爾的影片內容來自現實紀錄及相關人的訪問,但是經過他眼花繚亂的剪輯,編劇色彩過于濃厚。他那些完全真實的場景通過鏡頭的串連而產生了某種不真實的觀看知覺,這幾乎帶有濃厚的思辨視角和個人傾向,個人傾向代表了相對真理,相對真理混淆了事情的真相。

“半紀錄片”或“偽紀錄片”?

       近年來,很多導演都有這種類似的嘗試,這也是一個耐人尋味的現象。田壯壯的《德拉姆》是紀錄片的形式,但擺脫了以往的“畫面加解說”的傳統模式;關錦鵬的 《阮玲玉》中的剪輯方式無疑是特別的,整部電影通過半紀錄片半劇情片的手法及不連貫的剪接,造成了一種虛實交錯的曖昧;還有去年獲得金棕櫚大獎的《墻壁之 間》和同屆戛納電影節上的《切·格瓦拉》也是半紀錄片半劇情片的類型。

       “惡作劇電影”說到底,還是對紀錄片形式或手法的革新。尼采有一句名言:有多少種角度就有多少個真理。同樣,記錄永遠是有差異的,價值的評估就在于記錄的 角度。這種觀點使紀錄片呈現新的審美特質,強調故事性、戲劇性,充分運用沖突、懸念、細節,大大提高了紀錄片的觀賞性。從“半紀錄片”回到“惡作劇電影 ”,如果“惡作劇”是利用機械的優勢去凌駕真實的世界,那么當生活足夠像電影的時候,電影為什么不能更像生活一些?問題只是,它能走多遠而已。

『周末畫報』 撰文 高達

良品周刊·平媒精選文章由現代傳播 旗下媒體提供,你可以在這里閱讀到《周末畫報》、《新視線》、《生活》等諸多雜志的經典文章,支持RSS訂閱Email訂閱 ,亦可通過Google Reader鮮果QQ閱讀有道  等在線閱讀器獲取,或在MSN直接訂閱

從現在起,你也可以在關注良品豆瓣小組

『關注』“惡作劇電影”怎樣雷到你

相關日志
『娛樂』Disney+Marvel:老鼠愛蜘蛛
『訪談』Emma Watson:《哈利·波特》小魔女,已成年
『TV觀察』HBO的“中年危機”
『電影』犯罪片:全民公敵,還是大眾情人?